The Godfather Book vs. Movie

The Godfather is one of my all time favorite movies, so I decided to read the book to see if there were a lot of changes made.  I’m pleased to say that most of the movie is exactly how it was written in 1969 by Mario Puzo.  There are some things left out and honestly I don’t see these things as important.
Ex. At the beginning of the movie, at the wedding, Sonny Corleone retreats to the house for some hot nookie with one of the bridesmaids. You get to know more about her story in the book, and after *SPOILER* Sonny dies, we learn of how she’s sent to Las Vegas by the Don and Hagen to keep an eye on Fredo, of how she gets a boyfriend and how she doesn’t want to sleep with him because her vag is as big as a cathedral. Needless to say, her boyfriend, a doctor, finally gets her in the sack and figures out why she was so unwilling. He tells her she can get her “problem” fixed…and she does. To me it just seems like filler.
The same goes for Johnny Fontane and how the Godfather helps him make it in Hollywood. Filler.  I can see why they didn’t put it in the movie, because unless she hid Michael Corleone up her vag for the fie years he was in hiding, I don’t see the relevance at all.
While reading the book I also figured out some things about myself. One being that I think I need to stop reading books translated into Norwegian. Especially when the translation is sucky. I lose the will to read when I see crappy translations.
I was reading Hugh Laurie’s “The Gun Seller”, which was funny and entertaining, but crappy translations made me want to claw my eyes out. It is clear that the main character is an all English chap, an old bean – eh whot? and all that…but about in the middle of the book, Norwegian translation, he’s at a strip club and a woman in tight leather skirt is at the door and he gives her a smile that shows her that he is from Norway, and that The Shala (strip club) is the right place to relax after a hard day of being Norwegian.
That just ruined it for me. It’s so sloppy! I thought that when you were a translator, you translate, not rewrite the bloody book.
I’ll stick to English books. At least then I’ll get the whole story as it’s supposed to be and not how the person translated it read it.
But yeah, The Godfather.
Both book and movie is great. If you have the time, read the book. It’s worth it.

Comments are closed.